Библейский зоопарк: верблюд

Верблюд – один из самых популярных персонажей Священного Писания. Он упоминается более 60 раз. Мало того, слова Христа о том, что легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царство Небесное (Мф 19:24), стали крылатой фразой, известной даже неверующим.

Ученые до сих пор спорят о том, когда же были одомашнены эти выносливые животные. Существует предположение, подкрепленное данными археологических исследований, согласно которому верблюды были приручены только во времена царя Соломона. Тогда каких же животных поила Ревекка, когда впервые встретила Елиезера, посланного Авраамом, чтобы найти Исааку достойную жену? Ученые говорят о том, что, поскольку история сватовства была записана через несколько столетий после свершившихся событий, то можно сказать, что создатели текста просто писали об известных им животных. У этой версии, конечно, много слабых мест. В первую очередь нет указания, какие именно животные могли бы служить заменой верблюдам. Эти животные отличаются не только большой выносливостью. Верблюды с древних времен считались символом богатства на Востоке. Чем больше караван, тем богаче его хозяин.

Как известно, существуют верблюды двух видов: двугорбые (бактриан) и одногорбые (дромадер). Бактриан обитает (до сих пор сохранились дикие верблюды) в Азии. С древнейших времен используется как домашнее животное в Китае. Свое название получил от области Бактрии, находящейся на сопредельных территориях Узбекистана, Таджикистана и Афганистана.

В Библии упоминается родственник бактриана, меньший по размеру и с древнейших времен обитавший в Малой Азии и в Африке, дромадер. Это слово является производным от греческого δρομάς, что значит «бегущий, набирающий скорость». Другое название этого верблюда – «аравиан». Оно связано с тем, что впервые эти животные были одомашнены именно в Аравии.

Верблюд – животное некошерное (Лев 11,4), т.е. его мясо нельзя употреблять в пищу. Как нельзя использовать и молоко верблюдицы. Тем не менее, запрета на использование изделий из верблюжьей шерсти нет. Эта шерсть очень жесткая, поэтому связанные из нее изделия подходили только кочевникам, чтобы укрываться от холода, или аскетам. Так, одежду из верблюжьей шерсти носил Иоанн Креститель. В то же время надо сказать, что шерсть обладает удивительным свойством отражать солнечный свет. Так что, при всей своей жесткости, изделия из нее отлично спасают в сильную жару.

Само слово «верблюд» на иврите звучит как «гамаль». Иудейские мудрецы говорят о том, что это слово, состоящее из трех согласных, гимель, мем и ламед, означает низкую потребность в воде. Именно поэтому это слово родственно слову «гамуль», что значит «младенец, отнятый от груди».

Первая буква слова «гамаль» – «гимель» (ג). Своим начертанием она напоминает верблюда, повернувшего голову. Это третья буква ивритского алфавита. Она следует за алеф, символизирующей единство Всевышнего, и бет – символ множественности Его проявлений в этом мире. Буква гимель символизирует соединение. В родственном ивриту арамейском языке слово «мост» будет созвучно слову верблюд, «гамла» (на иврите это «гешер»).

Есть и другой взгляд на букву гимель, неразрывно связанную с представлением о верблюде. Гимель – это богач, бегущий за бедняком, чтобы оказать ему милость. Бедняка в данном случае будет символизировать четвертая буква еврейского алфавита, далет. Сторонники этой версии производят название третьей буквы алфавита, гимель, от слова гмуль, что значит «воздание». При беге одна нога богатого касается земли, что означает, что актом воли дума способна менять физическую реальность этого мира.

Здесь стоит снова вернуться к известному высказыванию Христа о богатом. Можно предположить, что речь идет об игре слов. Если буква гимель – это богач, то ему никогда не догнать бедного, далет, и не войти в ворота Царства Небесного, которые символизирует пятая буква алфавита, хей. Получается трактовка притчи очень в духе иудейских мудрецов начала I века н.э. Маловероятно, что простым слушателям Иисуса был понятен этот смысл. Предполагают, что в те времена была популярна поговорка о слоне, которому трудно было пройти сквозь игольное ушко. Причем под игольным ушком понимались запасные ворота, которые были в каждом городе. Были они обнаружены и при раскопках Иерусалима. Когда основные ворота закрывались на ночь, попасть в город можно было через маленькую щель в стене. В нее с трудом мог протиснуться взрослый человек, а уж римский боевой слон не мог даже и мечтать о том, чтобы оказаться в городе. Жители Галилеи никогда не видели слонов, поэтому для них сравнение с верблюдом было понятнее. Существует и третья версия прочтения этого отрывка. Под верблюдом мог пониматься канат, сплетенный из верблюжьей шерсти. Тем более, что на армейском языке слово «гамла» – это не только верблюд, но и канат.

Библейский повествователь различает вьючных верблюдов (3Цар. 10:2) и тех, что для верховой езды (Ис. 66:20). Вьючные не столь быстроходны, зато могут идти без остановки более 12 часов. Интересно, что верховых верблюдов догнать на лошади, которая кажется более быстроходной, можно только на короткой дистанции. Верблюды более выносливые и их ноги более приспособлены к длительному движению по песку, чем у лошадей.

В средние века считалось, что Адам дал верблюду имя camelis, исходя из того, что это животное преклоняет колени, когда его нагружают поклажей. Корень «кам» использовался для обозначения униженного состояния. Именно поэтому нередко верблюд символизировал Христа, принявшего на Себя унижения и муки ради спасения человечества. В то же время наглая физиономия верблюда сделала его символом высокомерия и надменности.

Анна Гольдина

Изображение: Pinterest

На страницу цикла

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии