3 бессмертных песни с христианским смыслом

В популярных песнях порой содержится не меньше христианского смысла, чем в церковных песнопениях. Некоторые из них мы слушаем годами, даже не вдумываясь в их содержание. Поэтому мы хотели бы поделиться с вами тремя бессмерными хитами и задуматься о том, что делает их по-настоящему великими.

Рэй Чарльз – музыкальная легенда американской послевоенной эпохи и один из самых узнаваемых голосов в мире. Его авторству принадлежат около 70 альбомов, и он 17 раз получал премию “Грэмми”. Песня “Without Love There Is Nothing” (“Без любви нет ничего”) написана не им, а Дэнни Смоллом, и впервые исполнена Клайдом Макфаттером в 1957 году. Эта первая версия достигла шестого места в рейтинге R&B Best Seller и 19-го – в топ-100 журнала Billboard. Самой коммерчески успешной версией оказалась запись Тома Джонса в 1969 году, она заняла первое место в еженедельном рейтинге Easy Listening (с 1983 года – Adult Contemporary). Но несомненно, именно многогранный голос Рэя Чарльза смог выразить всю глубину заложенного в этот текст смысла. Ниже приводим краткий перевод на русский язык. Ничего не напоминает? Конечно же, это ни что иное, как лирическое осмысление “Гимна любви” из Первого Послания св. Апостола Павла Коринфянам.

Когда я смотрел на свою жизнь, она была бесплодной и голой.
Без любви у меня ничего не было.
Я покорил мир.
Всё, кроме одного, у меня есть –
Без любви у меня ничего не было.
Однажды у меня была возлюбленная, которая любила только меня.
Не было ничего, чего она не отдала бы.
Но я был слеп к ее доброте, и я не мог видеть,
Что сердце без любви не может жить.
Без любви у меня ничего не было.
Без любви у меня ничего не было.

(Перевод: textypesen.com)

Ещё одна бессмертная песня, о которой нельзя не сказать, это “Sinnerman” (“Грешник”) – народная песня в жанре спиричуэлс, покорившая весь мир в экспрессивном исполнении Нины Симон (альбом “Pastel Blues” 1965 года). Ещё девочкой будущая “жрица соула” услышала её в Церкви, а суть песни проста – это история про грешника, который пытается сбежать от Страшного Суда, но, в конце концов, бежать некуда, кроме как к Богу. Делимся сокращенным русским переводом и блестящим исполнением Нины Симон.

Грешник, куда ты бежишь?
Куда же ты собрался бежать
От этого дня?
Что ж, я бегу к скале
Пожалуйста, спрячь меня, я бегу к скале.
И скала вскричала:
“Я не могу спрятать тебя”, – вскричала скала.
Я не собираюсь спасать тебя
От этого дня.
И тогда я побежала к реке.
Река истекала кровью, я побежала к морю.
Побежала к морю, а оно закипело.
Именно в этот день.
И я побежала к Богу.
Я просила: “Боже, спрячь меня,
Пожалуйста, спаси меня
В этот день.
Боже, Боже, услышь мои молитвы!
Господи, внемли мне,
Услышь мои молитвы, Боже!
В этот день”.
Грешник, неплохо бы тебе помолиться.
Вы все должны молиться, грешники,
Должны молиться сегодня и до того самого дня.

(Перевод: www.amalgama-lab.com)

Третий исполнитель также не нуждается в специальном представлении. Джонни Кэш – не только величайший кантри-певец в истории, но и вообще, один из самых влиятельных музыкантов ХХ века. Джон также неоднократно обращался к жанру госпел и даже называл себя христианским исполнителем. Песня “God’s Gonna Cut You Down” (“Бог остановит тебя”), которой мы хотели бы поделиться, как и предыдущая, относится к народным. Но, несмотря на то, что до Джонни Кэша её исполняли такие знаменитости, как Элвис Пресли и Моби, именно версия Джонни, записанная в последний год жизни и вошедшая в альбом “American V: A Hundred Highways” (2006), особенно полюбилась слушателям по всему миру. Вместе с кратким переводом делимся клипом на эту песню, который снял режиссёр Тони Кэй, задействовав множество знаменитых актёров и музыкантов.

Ты можешь бежать очень долго,
Можешь убегать очень долго,
Но знай, что Бог остановит тебя,
Однажды Бог остановит тебя.
Иди, скажи этому лжецу с длинным языком,
Иди и скажи этому полночному всаднику,
Бродяге, шулеру, сплетнику,
Скажи им, что все они ходят под Богом.
Божьей милостью несу тебе весть.
Моя голова была окроплена полночной росой,
Я стоял преклоненный перед человеком из Галилеи.
Он говорил со мной елейным голосом,
В котором мне слышалась поступь ангелов.
Он назвал меня по имени, и мое сердце замерло в безмолвии,
Когда он сказал: “Джон, исполни Мою волю!”
Скажи им, что все они ходят под Богом.
Ты можешь бросить камень в спину исподтишка,
Строя каверзы ближнему своему.
Но также точно, что Бог сотворил черное и белое,
То, что совершено во тьме, обязательно выйдет на свет…
Ты можешь прожить долгую жизнь,
Но рано или поздно ты предстанешь перед Богом.

(Перевод: www.amalgama-lab.com)

Фото: npr.org

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии