Катехеза 24. Христос взывает к «сердцу» человека

1. В качестве темы наших будущих размышлений в ходе встреч по средам я хотел бы изложить следующее утверждение Христа, являющееся частью Нагорной проповеди: «Вы слышали, что сказано древним: «не прелюбодействуй». А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем (Мф 5:27-28). Кажется, этот отрывок имеет ключевое значение для теологии тела, как и тот, в котором Христос сослался на то, что было в «начале» (этот отрывок лег в основу наших предыдущих размышлений). Так, мы смогли осознать насколько широким был контекст фразы, даже одного слова, произнесенного Христом. Речь шла не только о непосредственном контексте, возникшем в ходе беседы с фарисеями, но о всестороннем контексте, в который мы не сможем проникнуть без обращения к первым главам книги Бытия (опустив то, что относится здесь к другим книгам Ветхого завета).

Предыдущий анализ показал насколько обширно содержание отсылки Христа к тому, что было в «начале».

Толкование, которое мы теперь начинаем, т.е. истолкование стихов Евангелия Мф 5:27-28, точно приведет нас кроме непосредственного контекста также к более широкому контексту, всестороннему, через который нам постепенно откроется ключевое значение теологии тела. Это толкование содержит один из стихов Нагорной проповеди, в которой Иисус Христос пересматривает способ понимания и исполнения нравственного закона Ветхого завета. Так, он по очереди обращается к следующим заповедям Декалога: к пятой – «не убивай» (см. Мф 5:21-26); шестой – «не прелюбодействуй» (см. Мф 5:27-32) – тут существенно то, что в конце этого отрывка Он также привлекает внимание к разводу (см. Мф 5:31-32), который уже упоминался в предыдущей главе; и к восьмой заповеди согласно книге Исхода (см. Ис 20:7): «Не преступай клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои» (см. Мф 5:33-37).

Особо выразительны слова, предшествующие этим вопросам, и последующие в Нагорной проповеди, слова, которыми Иисус заявляет: «Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить» (Мф 5:17). Далее Иисус объясняет значение подобного противопоставления и необходимости «исполнения» закона до конца для Царства Божьего: «Кто… сотворит (эти заповеди) и научит, тот великим наречется в Царстве Небесном» (Мф 5:19). В эсхатологии «Царство Небесное» означает Царство Бога. В основном исполнение закона влияет на это временное царство, в котором человек существует. Тем не менее, речь идет об исполнении, которое полностью соответствует смыслу закона, Декалога, отдельных заповедей. Только подобное исполнение представляет собой ту справедливость, которую пожелал Бог-законодатель. Христос-законодатель предостерегает от того, чтобы так по-человечески трактовать весь закон и отдельные, входящие в него, заповеди, которые не соответствуют справедливости согласно воле Бога-законодателя: «Если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное» (Мф 5:20).

2. В таком контексте появляется утверждение Христа согласно Евангелию от Матфея 5:27-28, которое мы собираемся взять за основу настоящего анализа, рассматривая его вместе с другим утверждением, Мф 19:3-9 (см также Мк 10), как ключ к теологии тела. Одно, равно как и другое, имеет явно нормативный характер. Оно подтверждает основу человеческой нравственности, содержащуюся в заповеди «не прелюбодействуй», и в то же время определяет соответствующее полное понимание этой основы, т.е. понимание основы вместе с условием для ее сообразного «исполнения». Это как раз предусматривается в контексте уже озвученных слов Мф 5:17-20, на которые мы недавно обратили внимание. С одной стороны, речь здесь идет о том, чтобы согласиться со смыслом, который Бог-законодатель заключил в заповеди «не прелюбодействуй», а с другой стороны, чтобы со стороны человека достичь «справедливости», которая должна «изобиловать» в самом человеке, т.е. должна в нем достичь своей особой полноты. Это, так сказать, два аспекта «исполнения» в евангельском смысле.

3. Так мы оказываемся в полноте этоса, иначе говоря, в том, что может быть охарактеризовано как внутренняя форма, практически душа человеческой нравственности. Современные мыслители (напр., Шелер) видят в Нагорной проповеди значительный поворот как раз в плане этоса. Живая нравственность (в экзистенциальном смысле) не складывается только из норм, которые связаны с формой заповедей, предписаниями и запретами, как в случае с «не прелюбодействуй». Нравственность, в которой реализуется сам смысл бытия человека, который в то же время является исполнением закона через «изобилие» справедливости благодаря субъективной жизненной силе, и формируется как внутреннее восприятие ценностей. Отсюда рождается долг как выражение самосознания, как ответ собственного личного «Я». Одновременно этос позволяет нам увидеть глубину самой нормы и духовную составляющую человека как субъекта. Нравственная ценность связана с динамическим процессом духовности человека.

Чтобы достичь ее, недостаточно остановиться «на поверхности» действий человека, необходимо проникнуть внутрь.

4. Кроме заповеди «не прелюбодействуй», в Декалог также входит «не желай жены ближнего твоего» (см. Ис 20:17; Втор 5:21). В пояснении Нагорной проповеди Христос в некотором смысле объединяет одну с другой: «Кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем». Тем не менее, речь идет не столько о том, чтобы найти различия в значении этих двух заповедей Декалога, сколько о том, чтобы обнаружить пространство внутреннего поступка, к которому так же относятся слова «Не прелюбодействуй».

Подобный поступок находит свое видимое выражение в «акте тела», акте, в котором принимают участие мужчина и женщина вопреки закону брачной монополии. Казуистика книг Ветхого завета, имеющая своей целью исследование того, что согласно внешним критериям представляло подобный «акт тела», и в то же время направленная на борьбу с прелюбодеянием, открывала различные законные «уловки» (см. далее). Таким образом, основываясь на многочисленных компромиссах «по жестокосердию вашему» (Мф 19:8), значение заповеди Законодателя претерпело изменения. Здесь Он придерживался легалистского соблюдения формулировки, которое не «изобиловало» в сердцах людей. Христос переносит суть проблемы в другое измерение, когда говорит: «Кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своем». В более раннем переводе: «Уже любодействовал с нею в сердце своем» – формулировка, которая кажется более точной. Текст Вульгаты представляет собой достоверный перевод оригинала: iam moechatus est eam in corde suo. Действительно, греческий глагол «moicheúo» переходный. А в современных европейских языках «прелюбодействовать» – непереходный глагол; отсюда вариант «Уже прелюбодействовал с нею». Итак, на итальянском: «… ha già commesso adulterio con lei nel suo cuore» (согласно Итальянской Конференции епископов, 1971); такова же версия Папского Библейского института, 1961 г., и перевод С. Гарофало, 1966 г.; на французском: «… a dejà commis, dans son coeur, l’adultère avec elle» («Иерусалимская Библия», Париж, 1973, экуменический перевод, Париж, 1972; перевод Крампона); только Фийон перевел: «A déja commis l’adultère dans son coeur»; на английском: «…has already committed adultery with her in his heart» (Дуай-Реймс, 1582; аналогично Пересмотренный стандартный перевод с 1611 по 1966; Р.Нокс, «Новая английская Библия, Иерусалимская Библия», 1966); на немецком: «…hat in seinen Herzen schon Ehebruch mit ihr begangen» (Библия, Ветхий и Новый завет, Единый перевод по благословению епископов германских земель, 1979); на испанском: «…ya cometió adulterio con ella en su corazón» (Библейское общество, 1966); на португальском: «…já cometeu adulterio com ela no seu coraçao» (М. Соарес, Сан Паоло, 1933); на польском: ранний перевод: «…juz ja scudzolozyl w sercu swoim»; последний перевод: «…juz sie w swoim sercu dopuscil z nia cudzolóstwa» (Biblia Tysiaclecia).

Итак, Христос взывает к сердцу человека. Он делает это неоднократно и при различных обстоятельствах. Таким образом, это становится особенно ясно и красноречиво не только касательно структуры евангельского этоса, но также касательно способа смотреть на человека. Следовательно, это не только этический довод, но и антропологический. Вот почему стоит подольше задержаться на стихах Евангелия от Матфея 5:27-28, содержащих слова Христа, которые Он произнес в Нагорной проповеди.

Источник (ит.): www.careware.it

Перевод: Мария Кедрова

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии